Arte diffusera les films en version multilingue
Publié Mercredi 27 septembre 2006 par la rédaction dans Programmes TV, Télévision gratuite
A partir du 16 octobre, Arte diffusera ses films en version multilingue. Concrètement les téléspectateurs pourront très simplement choisir la bande sonore de leur programme : version française ou originale.
“Seule chaîne hertzienne à proposer des films en VOSTF (version originale sous-titrée français) en première partie de soirée, Arte passe à la version multilingue (VM) dès le 16 octobre” annonce la chaîne dans son communiqué. Cette fonctionnalité sera dans un premier temps appliquée aux films diffusés le lundi et le jeudi à 20h40, mais sera, selon la chaîne, ensuite élargie à d’autres programmes.
La version multilingue sera très simplement accessible à tous les téléspectateurs recevant la chaîne en numérique (télévision numérique terrestre, ADSL, câble ou satellite). Les téléviseurs nicam recevant Arte en hertzien auront aussi cette capacité.
Arte rappelle que son site internet et son service téléspectateurs sont joignables (03-88-14-22-55) pour tout renseignement supplémentaire.

RSS news



bonjour,
chouette, mais la TSR http://www.tsr.ch le faisait déjà ;-)
à part ça, le lien est erroné –> http://www.arte-tv.com le site est bilingue, svp…
Lien corrigé. merci !
Concernant la TSR, est-ce aussi disponible en hertzien ?
oui, la norme PAL permet depuis des années la stéréo ou le bi-canal…
maintenant, elle passe à la TNT: la TSR en France
pour les diffusions en bi-canal de la TSR, cela veut donc dire qu’il n’y a plus de stéréo pour chaque version (VO ou VF pour arte).
Les sous-titres en teletexte sont-ils biens présentés, (i.e. pas sur un bandeau noir)
merci